Keine exakte Übersetzung gefunden für اشتراكات نشطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Elles entendent intensifier leurs efforts dans ce domaine en participant activement à la célébration de l'Année internationale du microcrédit en 2005.
    وتعتزم السلطات تكثيف جهودها في هذا الصدد، وذلك بالاشتراك النشط في الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005.
  • Nous sommes persuadés que la Bosnie-Herzégovine continuera cette implication active au-delà de la passation du mandat à la Roumanie, à partir du mois d'avril.
    ولدينا اقتناع بأن البوسنة والهرسك سوف تواصل اشتراكها النشط حين تنتقل الرئاسة إلى رومانيا في أول نيسان/أبريل.
  • L'objet visé est de promouvoir la participation active des réseaux, des ONG et des groupes de personnes vivant avec le VIH/SIDA à la mise au point et à l'exécution d'activités, et de décentraliser l'exécution du programme à l'intérieur du pays.
    - والمتوخى تشجيع الاشتراك النشط للشبكات والمنظمات غير الحكومية وجماعات المصابين بالفيروس/الإيدز في تصميم وتنفيذ الإجراءات، وكذلك تحقيق لامركزية البرنامج بحيث يمتد إلى داخل البلد.
  • Bien que le répertoire des ressources militaires et de la protection civile se soit étoffé grâce à l'adjonction de 10 États Membres en 2006, les États Membres doivent participer plus activement à sa mise à jour et contribuer à celles d'autres répertoires de ce type.
    ومع أن دليل أصول الدفاع العسكري والمدني يتحسن (حيث جرى تحديد عشر دول أعضاء إضافية في عام 2006)، فما زالت هناك حاجة إلى مزيد من الاشتراك النشط من جانب الدول الأعضاء في استكمال ذلك الدليل وغيره من الأدلة، والإسهام فيها.
  • L'intégration de la dimension genre dans les politiques et programmes communautaires est la manifestation de la conviction du Gouvernement rwandais que tout membre de la société rwandaise doit participer activement au développement de celle-ci.
    إن إدراج البعد الجنساني في السياسات والبرامج المجتمعية هو تعبير عن اقتناع الحكومة الرواندية بوجوب اشتراك كل فرد في المجتمع الرواندي بنشاط في تنمية هذا المجتمع، وسيندرج هذا الاشتراك النشط في إطار برنامج رؤية عام 2020.
  • Le principe d'égalité et de non-discrimination trouve dans la Constitution une autre manifestation par exemple au point 1 de l'article 18 sur le droit de la participation active à la vie publique:
    ومبدأ المساواة وعدم التمييز يجد مظهراً آخر له في الدستور، وعلى سبيل المثال، في المادة 28، البند 1، التي تنص على الاشتراك النشط في الحياة العامة. وتنص المادة على ما يلي:
  • Le Tribunal a également veillé à assurer une présence active dans les multiples réunions et manifestations sur le terrain.
    وقد حرصت المحكمة الدولية أيضا على الاشتراك على نحو نشط في العديد من الاجتماعات والمناسبات الأهلية.
  • Cette matière est enseignée aux filles et aux garçons par des maîtres d'éducation physique. En Lituanie, les filles bénéficient de l'égalité des chances de participer activement aux sports et aux classes d'éducation physique.
    وتوفر للإناث في ليتوانيا فرص متساوية للاشتراك بصورة نشطة في الألعاب الرياضية وصفوف التربية البدنية، مع أن عدد الذكور الذين يشتركون في هذه الألعاب والصفوف أكبر.
  • m) Mesure dans laquelle les politiques que poursuit un partenariat garantissent l'amélioration constante du bien-être de la population dans son ensemble et de tous les individus, sur la base de leur participation active, libre et utile au développement et à la répartition équitable des avantages qui en résultent, comme énoncé au paragraphe 3 de l'article 2 de la Déclaration sur le droit au développement; (anciennement d)
    (م) مدى ما تؤمنه السياسات التي يدعمها شريك من تحسين متواصل لرفاه السكان أجمعين والأفراد كافة بالاستناد إلى الاشتراك النشط والحر والهادف من جانبهم في التنمية وما يستتبعه من التوزيع المنصف، على نحو ما تقتضيه الفقرة 3 من المادة 2 من إعلان الحق في التنمية؛ (النقطة (د) سابقاً)
  • m) Mesure dans laquelle les politiques que poursuit un partenariat garantissent l'amélioration constante du bien-être de la population dans son ensemble et de tous les individus, sur la base de leur participation active, libre et utile au développement et à la répartition équitable des avantages qui en résultent, comme énoncé au paragraphe 3 de l'article 2 de la Déclaration sur le droit au développement;
    (م) مدى ما تؤمنه السياسات التي يدعمها شريك من تحسين متواصل لرفاه السكان أجمعين والأفراد كافة بالاستناد إلى الاشتراك النشط والحر والهادف من جانبهم في التنمية وما يستتبعه من التوزيع المنصف، على نحو ما تقتضيه الفقرة 3 من المادة 2 من إعلان الحق في التنمية؛ (النقطة (د) سابقاً)؛